Entries

英語で I challenge it なんて言ったら大変なことに

前回お話ししましたように
和製英語で言うところの
「チャレンジする」つまり
「・・・に思い切って取り組む」
という意味は,動詞 challenge にはありません
ので,
「何かに果敢に取り組む」
と言いたい時には
I'll try my best to do something. とか
I'll try as hard as I can to do something.
I'll try as hard as humanly possible to do something.

といった表現を使えます。
 注意: try doing something はこういう文脈ではダメですよ。
     「とりあえずやってみる」「試しにやってみる」
    といった語感を持った言い方ですから。

あるいは,名詞の challenge を使って
I'll fully commit myself to
  (tackling) the challenge.
とか
I'm totally committed to
  (meeting) the challenge.
と言ったり,
あるいは
I'm ready to tackle the challenge,
と言った後に
i.e. making this project a huge success. とか
in order to make the project a resounding success.
と続ければ
「本プロジェクトを大成功させることに
 全力でチャレンジする / まい進する覚悟です」

という意味だと 受け止めてもらえるでしょう。

そのほかにも,文脈に応じて
boldly take on the challenge ;
meet the challenge head-on ;
rise to the challenge ;
step up to the plate ;
take the bull by the horns ;
put my shoulder to the wheel

などを使って,
果敢に挑戦する姿勢を示すことができるでしょう。

掲載内容が ためになる と思われる方には
下の[英会話スクール] [拍手]を
クリックして頂けると ありがたいです。
にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

コメント

コメントの投稿

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://lingofield.blog.fc2.com/tb.php/86-177d303e
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

Appendix

プロフィール

LINGOSTIR

Author:LINGOSTIR
FC2ブログへようこそ!

最新記事

最新トラックバック

検索フォーム

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR