Entries

ロボットや人工知能に負けない技能を養う

大人の方々や子供たちに,各人の必要や能力に合わせて
英語を教えている仙台市の英語教室です。
ブログを通して英語情報をお伝えしています。


ロボットや人工知能に基づく自動化を
生き抜くための能力・技能を
養う必要について説いたBBCの記事
The automation-resistant skills we should nurture
に基づく問題です。
意味の通じる英文になるよう
正しく並び替えてください。
答えは一番下に掲載してあります。

1) Retail jobs are disappearing in the US
while online sellers

[ with/ supplanting/ robots/ fill/ them/ their warehouses ]
instead of human workers.


2) Artificial intelligence software is being built
that can recognize emotions
in people's faces and voices,
but computers are

[ being/ near/ to/ able/ nowhere/ with/ compete ]
humans on the ability
to really understand and connect with
another human being.


ホームページの一番下のほうに
表示されてる
>> をクリックすると
さらに過去の記事へと
さかのぼることができます。


もし,よろしければ
下の[英会話スクール] [拍手] 等を
クリックして頂けると ありがたいです。

にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ
無料体験レッスン受付中
Phone: 022-232-2027
e-mail: lingo.field.english@gmail.com
代表/講師 山田 茂

[答え]
1) Retail jobs are disappearing in the US
while the online sellers supplanting them
fill their warehouses with robots
instead of human workers.

アメリカでは小売業の仕事は無くなる傾向にあり,
そうした小売業業種に取って代わっているネット上の販売会社は
自分たちの商品倉庫を
人間ではなく,ロボットで満たしているのです。

2) Artificial intelligence software is being built
that can recognize emotions
in people's faces and voices,
but computers are nowhere near
being able to compete with humans
on the ability to really understand
and connect with another human being.

人間の顔の表情や声から
感情を認識することのできる
人工知能ソフトの開発が進行中ですが,
真に他人を理解し,その人とつながりを持つ能力において,
コンピュータが人間に対抗するには
程遠い状態なのです。
スポンサーサイト

コメント

コメントの投稿

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://lingofield.blog.fc2.com/tb.php/407-e3f5dbe2
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

Appendix

プロフィール

LINGOSTIR

Author:LINGOSTIR
FC2ブログへようこそ!

最新記事

最新トラックバック

検索フォーム

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR