Entries

サンテクジュペリの名言を無理やり about の構文に落とし込む

大人の方々や子供たちに,各人の必要や能力に合わせて
英語を教えている仙台市の英語教室です。
ブログを通して英語情報をお伝えしています。


Love doesn't consist in
gazing at each other
but in looking outward together
in the same direction.

「愛というのは
 互いを見つめ合うことで成立するものではなく,
 共に外に向かって同じ方向を見ていることで
 成立するものなのです」

という
「星の王子さま」
Le Petit Prince (The Little Prince)
の作者 Saint-Exupery
の名言を無理やり
It's not about..., but it's about...
という慣用的な言い回しに落とし込むと,

Love isn't about
gazing at each other,
but it's about
looking outward together
in the same direction.

「およそ愛というものは
 互いを見つめ合うことではありません。
 そうではなく,それは およそ
 共に外に向かって
 同じ方向を見ていることなのです。」

といった感じになるのかもしれません。

about を
「…について」 の意味のほうではなく
「だいたい」 「おおよそ」 という意味であると
無理やり解釈していますので,
正当な文法的解釈に基づく日本語訳
とは言えないのは百も承知ですが,
それでも大意としては,きちんと腑に落ちる
ものになっていると思います。

もし,よろしければ
下の[英会話スクール] [拍手] 等を
クリックして頂けると ありがたいです。

にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ
無料体験レッスン受付中
Phone: 022-232-2027
e-mail: lingo.field.english@gmail.com
代表/講師 山田 茂
スポンサーサイト

コメント

コメントの投稿

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://lingofield.blog.fc2.com/tb.php/337-e38c28ad
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

Appendix

プロフィール

LINGOSTIR

Author:LINGOSTIR
FC2ブログへようこそ!

最新記事

最新トラックバック

検索フォーム

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR