Entries

火山噴火の連鎖は当然?

大人の方々や子供たちに,各人の必要や能力に合わせて
英語を教えている仙台市の英語教室です。
ブログを通して英語情報をお伝えしています。


2011年の巨大地震を受けて
主だった地震・火山学者が
口を揃 (そろ) えて言っていたのは,
2年ほどのうちに巨大な火山噴火が
必ずと言っていいほど起こる,
というものであった。

その予告どおり
西ノ島が噴火し,
2013年11月の噴火確認以来
2014年8月までの一年足らずの期間に
推定で東京ドーム50個分の溶岩を噴出しています。
地上であったら大惨事でしょう。

その後,ご存知のように
御嶽山の噴火
蔵王や箱根山の噴火予兆へと続いています。

そんなことを心配しつつ,
英語力向上のためのクイズです。
日本語の意味に ほぼ合うよう
(   ) に選択肢を入れてください。

draw make paid 
over forbid abort

1) 壊滅的影響を及ぼす
一つの地震 または一つの火山噴火が
日本の観光立国の取り組みを
ご破算にしてしまうことにもなりかねません。
One destructive earthquake
or volcanic eruption
could put (   ) to
Japan's tourism-based development effort.


2) そのような甚大な被害をもたらす
地殻現象に国が徹底的に備えることは
とっくに行われているべきなのです。
A task is long (   )due
to get the nation thoroughly prepared
for such cataclysmic geological event.


3) それ (そのような備え) は,
日本ならではの高度な技術や
人々による協力の精神を活かして
行うことが可能でしょう。
It could be done
by (   )ing on the advanced technology
and people's cooperative spirit
that are unique to Japan.


4) そんなことがあってはならないのですが
万が一 巨大地震 あるいは大規模な火山噴火が
東京都に甚大な被害をもたらし,
2020年オリンピックの開催を
道半ばで断念しなくてはならなくなった場合,
国際オリンピック委員会は
今後 オリンピック開催都市を
選ぶ際の基準に
地殻や火山の要素を
加えざるを得なくなるでしょう。
If, God (   ), a major earthquake
or massive volcanic eruption affects
the Tokyo metropolitan government
in a manner so devastating that
it has to (   ) the 2020 Olympics,
the IOC will be forced to
(   ) tectonic and volcanic factors
part of the criteria for
selecting an Olympic hosting city
in the future.


もし,よろしければ
下の[英会話スクール] [拍手] 等を
クリックして頂けると ありがたいです。

にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ
無料体験レッスン受付中
Phone: 022-232-2027
e-mail: lingo.field.english@gmail.com
代表/講師 山田 茂
スポンサーサイト

コメント

[C38] もっちょ

また読解テストコメントでください

コメントの投稿

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://lingofield.blog.fc2.com/tb.php/334-78b1a846
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

Appendix

プロフィール

LINGOSTIR

Author:LINGOSTIR
FC2ブログへようこそ!

最新記事

最新トラックバック

検索フォーム

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR