Entries

安易な逃れ道とは

大人の方々や子供たちに,各人の必要や能力に合わせて
英語を教えている仙台市の英語教室です。
ブログを通して英語情報をお伝えしています。


あるブログを拝見していた時に,
漫画 「宇宙兄弟」 に出てくる言葉
「逃げ道は甘えの道。
誰でも歩けるかわりに,
どこへも たどりつけない」
が紹介されてました。

触発を受けましたので,
私風に英文で解釈してみることにしました。
直訳ではありませんので,
ご容赦のほどを。

Every easy way out
 is worn out by
 a trail of strays.

「あらゆる安易な逃れ道,
 それは多くの迷い人らによって
 踏みならされた道」

trail には
歩く道」 という意味のほかに
a trail of...
ある出来事の後に生じる結果」,
あるいは
結果として生じる,長蛇の列をなすような人々
といった意味でも使われます。

ここでは,その二つの意味を
掛け合わせて使っています。

way out と worn out
「エイ」 の音 way trail strays
y で終わる every easy way by (strays)
などを使って,
韻を踏ませるような形で
リズムを作っています。

Taking the easy way out
 will get you nowhere.

「安易な逃れ道を歩んでも,
 どこにも たどり着くことはない」

もし,よろしければ
下の[英会話スクール] [拍手] 等を
クリックして頂けると ありがたいです。

にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ
無料体験レッスン受付中
Phone: 022-232-2027
e-mail: lingo.field.english@gmail.com
代表/講師 山田 茂
スポンサーサイト

コメント

コメントの投稿

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://lingofield.blog.fc2.com/tb.php/311-f6cc9411
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

Appendix

プロフィール

LINGOSTIR

Author:LINGOSTIR
FC2ブログへようこそ!

最新記事

最新トラックバック

検索フォーム

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR