Entries

草木の美しい季節を迎えていますが,テロ対策,移民対策は大丈夫ですか?

大人の方々や子供たちに,各人の必要や能力に合わせて
英語を教えている仙台市の英語教室です。
ブログを通して英語情報をお伝えしています。


日本語の意味に ほぼ合うよう
(   ) に選択肢を入れてください。
答えは近日中に掲載予定です。

soil garden branch 
stem leaf root
 同じ言葉を何度でも使えます
1) 大胆にも誰かが
ボストンマラソンでの爆弾テロ犯を
そっくり踏襲しようとしたら,
ロンドンマラソンの主催者にとって
悪夢のシナリオとなることでしょう。
It would be a nightmare scenario
for London Marathon organizers
if someone dare to
take a (   ) out of
the Boston Marathon bombers' book.


2) 多岐にわたる徹底した
組織的な改変・刷新を経て,
そのフィルム製品メーカーは
化粧品ビジネスへの
新規参入に乗り出した。
After going through
a (   )-and-(   ) organizational overhaul,
the maker of film products
(   )ed out into
a cosmetic business.


3) 現在押し寄せている移民の波,
それは,彼らが母国で面している
切迫した状況・窮状に
端を発しているのです。
The current wave of immigrants
(   ) from the desperate situation
they face on their native (   ).


4) 根本原因に対処しないままでは,
ありきたりの取り組み方が
必死の覚悟でやって来る移民の人たち
を食い止めることはなさそうです。
Short of addressing
the root cause,
a common or (   ) approach
is unlikely to (   ) the flow
of desperate immigrants.


5) 新たに見いだした土地で根を下ろし,
登録証を携帯し,税金を納める
社会の有用な成員となるよう,
そうした人たちにチャンスを与えることが
本当にできないのでしょうか?
Is it really impossible
to give them a chance
to put down roots
in their newly found (   )
and become registered,
card-holding, tax-paying
useful members of society?


もし,よろしければ
下の[英会話スクール] [拍手] 等を
クリックして頂けると ありがたいです。

にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ
無料体験レッスン受付中
Phone: 022-232-2027
e-mail: lingo.field.english@gmail.com
代表/講師 山田 茂
スポンサーサイト

コメント

コメントの投稿

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://lingofield.blog.fc2.com/tb.php/309-f3c078d4
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

Appendix

プロフィール

LINGOSTIR

Author:LINGOSTIR
FC2ブログへようこそ!

最新記事

最新トラックバック

検索フォーム

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR