Entries

見学 part 2

大人の方々や子供たちに,各人の必要や能力に合わせて
英語を教えている仙台市の英語教室です。
ブログを通して英語情報をお伝えしています。


「見学」 関連の表現 part 2 です。

1) 見学のために敷地内を
案内してもらうことは可能でしょうか?
Would it be possible for you
to show us around the compound?


2) 問題ないですよ。予約を取っていただければ
(案内付き) 見学会を手配・用意できますよ。
No problem.
If you make an appointment,
we can arrange
a guided tour for you.


3) 週に一回,見学会を提供してます。
この場所で行われていることを
外部の人たちに
じかに・直接知ってもらうために
企画されています。
Once a week, we offer a guided tour.
It's designed to help outside people
get first-hand knowledge about
what we are doing here.


4) すでに良く知られている私たちの活動の裏には
どのような物語があるのかを
垣間見せるのに役立つことでしょう。
It'll help you
get a glimpse of
the story behind our well-known activity.


5) 表からは見ることのできない
私たちの組織が機能している様子を
垣間見せるのに役立つことでしょう。
It'll help you
get a behind-the-scenes view
of our organization at work.


6) 私たちの日々の仕事が
どう動いているのか 細かな点について
学ぶのに役立つことでしょう。
It'll help you
learn about the ins and outs of
our day-to-day operation.


[おまけ]
案内役はご存知の通り guide ですが,
「訪問者が勝手にあちこち行かないよう
 目を光らせる おもり役・お目付け役」 であれば
minder を使えます。
北朝鮮のような国に外国人が行くと
この手の人が どこへでも付いて回る
という話を BBC かなんかで聞いたことがあリます。

もし,よろしければ
下の[英会話スクール] [拍手] 等を
クリックして頂けると ありがたいです。

にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ
無料体験レッスン受付中
Phone: 022-232-2027
e-mail: lingo.field.english@gmail.com
代表/講師 山田 茂
スポンサーサイト

コメント

コメントの投稿

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://lingofield.blog.fc2.com/tb.php/303-7192fa90
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

Appendix

プロフィール

LINGOSTIR

Author:LINGOSTIR
FC2ブログへようこそ!

最新記事

最新トラックバック

検索フォーム

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR