Entries

単なる計算ではない英語クイズの答え

大人の方々や子供たちに,各人の必要や能力に合わせて
英語を教えている仙台市の英語教室です。
ブログを通して英語情報をお伝えしています。


日本語の意味にほぼ合うように
(   ) に選択肢を入れるクイズの答えです。

1) 相乗効果によって組織は
個々を単に足した以上のものと
なり得るのです。
Synergy can make an organization
more than a (sum) of its parts.


2) 彼は新車のシボレー(Chevrolet)
をオシャカにして/ 全損させてしまい,
配車処理するしかなかった。
As he (total/totall)ed his new Chevy,
he had no choice but to write it off.


3) ひらめきと想像性を有したそのサッカー選手は
欧州の幾つかのトップリーグで
際立った存在となっていました。
With flair and imagination,
the footballer (figure)d prominently
in Europe's several top leagues.


4) 十年が経過し,ほとんどのサッカーファンは
一流選手としてのその選手の寿命は
もはや尽きつつあると考えています。
A decade on,
most football fans think
his days as a top-notch player
are now (number)ed.


5) 取らぬ狸(タヌキ) の皮算用にならないようにしなさい
/事が本当に起こるまで,安易に当てにしてはいけません。
Don't (count) your chickens
before they are hatched.


6) それは1足す1のように
いくつか事実をつき合せれば分かる
あまりにも明らかなことであった。
It was all too obvious
when (two) and (two) were put together.


この表現で
いつも思い出してしまう映画のセリフがあります。
ずいぶん前のことになりますが
Ron Howard 監督の映画で,
Michael Keaton や Glenn Close が出演していた
The Paper という題名の佳作の中で出てきました。

"What did you think I would come to
 when I put two and two together?
 Three? Three and a half?
"

「ふたつ足せば簡単に分かるようなことだったのに
 俺がどんな結論に達すると思ったんだい?
 3 や 3.5 といった結論でも出すと思ったのか君は?」
という面白いセリフでした。

もし,よろしければ
下の[英会話スクール] [拍手] 等を
クリックして頂けると ありがたいです。

にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ
無料体験レッスン受付中
Phone: 022-232-2027
e-mail: lingo.field.english@gmail.com
代表/講師 山田 茂
スポンサーサイト

コメント

コメントの投稿

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://lingofield.blog.fc2.com/tb.php/268-8fe64e5c
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

Appendix

プロフィール

LINGOSTIR

Author:LINGOSTIR
FC2ブログへようこそ!

最新記事

最新トラックバック

検索フォーム

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR