Entries

単なる数字合わせでない英語表現

大人の方々や子供たちに,各人の必要や能力に合わせて
英語を教えている仙台市の英語教室です。
ブログを通して英語情報をお伝えしています。


日本語の意味にほぼ合うように
(   ) に選択肢を入れてください。
答えは近日中に掲載予定です。

count number figure two total sum
1) 相乗効果によって組織は
個々を単に足した以上のものと
なり得るのです。
Synergy can make an organization
more than a (   ) of its parts.


2) 彼は新車のシボレー(Chevrolet)
をオシャカにして/全損させてしまい,
配車処理するしかなかった。
As he (   )ed his new Chevy,
he had no choice but to write it off.


3) ひらめきと想像性を有したそのサッカー選手は
欧州の幾つかのトップリーグで
際立った存在となっていました。
With flair and imagination,
the footballer (   )d prominently
in Europe's several top leagues.


4) 十年が経過し,ほとんどのサッカーファンは
一流選手としてのその選手の寿命は
もはや尽きつつあると考えています。
A decade on,
most football fans think
his days as a top-notch player
are now (   )ed.


5) 取らぬ狸(タヌキ) の皮算用にならないようにしなさい
/事が本当に起こるまで,安易に当てにしてはいけません。
Don't (   ) your chickens
before they are hatched.


6) それは1足す1のように
いくつか事実をつき合せれば分かる
あまりにも明らかなことであった。
It was all too obvious
when (   ) and (
左に同じ) were put together.

もし,よろしければ
下の[英会話スクール] [拍手] 等を
クリックして頂けると ありがたいです。

にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ
無料体験レッスン受付中
Phone: 022-232-2027
e-mail: lingo.field.english@gmail.com
代表/講師 山田 茂
スポンサーサイト

コメント

コメントの投稿

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://lingofield.blog.fc2.com/tb.php/264-718707fc
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

Appendix

プロフィール

LINGOSTIR

Author:LINGOSTIR
FC2ブログへようこそ!

最新記事

最新トラックバック

検索フォーム

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR