Entries

震災から4年 極めて深刻な計算

大人の方々や子供たちに,各人の必要や能力に合わせて
英語を教えている仙台市の英語教室です。
ブログを通して英語情報をお伝えしています。


日本語の意味にほぼ合うように
(   ) に選択肢を入れてください。
答えは近日中に掲載予定です。

work reckon math amount add
1) 2020年オリンピックのために
特別に取り分けられている予算は
総額でおよそ8,500億円に達します。
The outlay earmarked for the 2020 Olympics
(   )s to some 850 billion yen
.


2) 1億円で耐震住宅棟の建設が可能であることを考えると,
オリンピックのための大盤振る舞いは
計算すると
8,500のそうした命を守るための居住棟と
なり得るのです。
Given that you can build
a quake-resistance housing complex for 100 million yen,
the Olympic-related splurge would
(   ) out to 8,500 such life-saving residential buildings.


3) そうした居住棟は一棟あたり30名ほどの人たちを
住まわせることができますので,
計算すると
予告されている激甚災害から
数十万人の人々を守ることになります。
Each building can house
about three dozen people.
When you do the (   ),
hundreds of thousands of people can
be protected from the predicted catastrophe.


4) 上の日本語とほぼ同じ意味。
Each building has a capacity
of thirty or so residents.
That would (   ) up to tens of thousands of
lives potentially saved from the predicted catastrophe.


5) 清算の日
(これまでの行いに対する報いの日/ 最終的な処断の時)
やって来ることは避けられません。
その時,日本のどこかが
新たな別の巨大地殻変動によって
壊滅的な被害を受けるのです。
The day of (   )ing
will inevitably come,
with somewhere in Japan devastated
by yet another tectonic cataclysm.


The writing is on the wall.
The Gospel According to Luke 21:34-35
"Be on your guard...
that day will be upon you
unexpectedly like a trap.
...Be always on the watch,
and pray that you may be able to
escape all that is destined to happen...
"


もし,よろしければ
下の[英会話スクール] [拍手] 等を
クリックして頂けると ありがたいです。

にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ
無料体験レッスン受付中
Phone: 022-232-2027
e-mail: lingo.field.english@gmail.com
代表/講師 山田 茂
スポンサーサイト

コメント

コメントの投稿

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://lingofield.blog.fc2.com/tb.php/257-737b9e80
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

Appendix

プロフィール

LINGOSTIR

Author:LINGOSTIR
FC2ブログへようこそ!

最新記事

最新トラックバック

検索フォーム

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR