Entries

頭が真っ白(空白期間じゃありません)

大人の方々や子供たちに,各人の必要や能力に合わせて
英語を教えている仙台市の英語教室です。
ブログを通して英語情報をお伝えしています。


元ロンドナーの英語上達法
というブログの中で
ソエミチさん
My mind went blank.
「頭が真っ白になった」
という表現について書いてくださっています。

それで思い出した出来事があります。
何年も前のことですが
国際的なミス・コン
(beauty pageant)
 * 正しい発音はページェントではありません
  パジェンt です。最初の 「パ」 を強く発音します
で優勝した日本女性へのインタビューでの話です。
(もしくは準優勝だったかもしれません。
 けっこう前なので,どちらだか忘れてしまいました。
 すいません)
国際大会なので会話はすべて英語です。
彼女は
「自分が栄冠に輝いた
 と知った瞬間,
 頭が真っ白になった」
と言いたかったのでしょうが
間違って
"My mind went white."
と言っていました。

I suspect some of
the English-speaking audience
drew a blank on the comment.

「英語を話す観客の中には,
 そのコメントを理解できなかった人たち
 がいたのでは,と思います」

draw a blank は慣用句で
「答えや情報などを分かりかねる」
つまり 「判んない」 という意味です。

もう一つ blank で思い出すのは
日本人が ブランクというカタカナ語を
hiatus 「休止期間」
「これまでしてきた事を休止している空白期間」
として使っていることです。
英語では hiatus ハイエイタス(エイの部分を強く発音)
ですので使ってみてください。

あとはご存知の方も多いでしょうが
Please feel free
to write any comments
in the blank below.

「下の空欄に,ご自由にコメントをお書きください」
という表現です。
in the space provided
と言うこともできます。

もし,よろしければ
下の[英会話スクール] [拍手]
をクリックして頂けると ありがたいです。

にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村
無料体験レッスン受付中
Phone: 022-232-2027
e-mail: lingo.field.english@gmail.com
代表/講師 山田 茂
スポンサーサイト

コメント

コメントの投稿

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://lingofield.blog.fc2.com/tb.php/210-ca00899e
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

Appendix

プロフィール

LINGOSTIR

Author:LINGOSTIR
FC2ブログへようこそ!

最新記事

最新トラックバック

検索フォーム

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR