Entries

クイズの答え いろんなカーブ

ウェイターは豪勢なケーキから
たっぷりの分厚い一切れを
注意深く切り分けた
それは本当にたまらなくなるような光景で,
この誘惑に抵抗するのはとても不可能に思えた。
しかし彼女は新年の誓いを守って
手を付けようとしなかった。
腰まわりのくびれを強調した細身のドレスを着ることができるよう,
彼女は炭水化物の摂取を削ると心に決めていたのであった。
The waiter meticulously (carve)d
a hefty wedge out of the sumptuous cake.
It was so enticing that
it seemed impossible
to resist the temptation.
But true to her new year's resolution,
she wouldn't touch it.
She had made up her mind
to (curb) her intake of (carb)
so that she can wear a tight dress
that emphasizes (curve)s around the waist.


アメリカの家庭において
年中行事の中で最も大事なものの一つが
Thanksgiving (感謝祭) ですが,
その席で供される turkey (七面鳥)
切り分ける大きなナイフを
carver とか carving knife と言います。
また,この切り分ける役目を仰(おお)せつかる人のことも
carver と言い,一種の栄誉あることとみなされます。
単にその家の breadwinner (稼ぎ頭) が行う家庭もあれば,
たとえ退職していても,その家にとっての精神的支柱 (anchor)
とみなされている人が執(と)り行う家もあるようです。

carb は勿論 carbohydrate 炭水化物のことです。
ちょっと似た表現で hydrocarbon (炭化水素)
というのがありますが,こちらは
石油や石炭を総称して言い表す fossil fuel (化石燃料) の主成分
であることから,fossil fuel の言い換えとして
しばしば用いられることがあります。

「制限する」を意味する動詞 curb は
名詞では車道と歩道を隔(へだ)てる「縁石」の意味です。
"車の進入を制限するもの" ということで憶えるといいでしょう。
ちなみにイギリス英語では「縁石」は kerb と綴(つづ)ります。

ためになると思われる方には
下の[英会話スクール] [拍手]
をクリックして頂けると ありがたいです。
にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

コメント

コメントの投稿

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://lingofield.blog.fc2.com/tb.php/129-65269bf4
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

Appendix

プロフィール

LINGOSTIR

Author:LINGOSTIR
FC2ブログへようこそ!

最新記事

最新トラックバック

検索フォーム

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR