Entries

クイズ coucil, consul, consult, counsel 答え

① まだ なじみが薄い人は,専門家による相談を受けるべきです。
A novice should be counseled/counselled by experts.
 動詞 counsel の意味は「誰かにカウンセリングを提供する」ですから,
  上の文のように受身でも使えます。
  legal counsel 「法律顧問」といった肩書きのように,
  名詞でも使えます。

② まだ なじみが薄い人は,専門家に相談するべきです。
A novice should consult experts.
 逆に consult の場合は「誰かに相談する/ 誰かの意見を聞く」
  の意味になります。

③ その同盟国を代表して
この地域の領事が催しに招待された。
As a representative of the allied country,
the consul in this region
was invited to the function.


④ イギリスやアメリカでは
市の立法府 (言わば市議会) は
city council と呼ばれることがあります。
In the UK and the US,
a municipal legislative body
is sometimes called a city council.

 三権分立の下で国家の権力は
  立法  legislative branch / body (legislature)
  司法  judiciary
  行政  executive branch (administration)

  に分けられています。

ためになる と思われる方には
下の[英会話スクール] [拍手]をクリックして頂けると うれしいです。
にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

コメント

コメントの投稿

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://lingofield.blog.fc2.com/tb.php/106-b34120df
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

Appendix

プロフィール

LINGOSTIR

Author:LINGOSTIR
FC2ブログへようこそ!

最新記事

最新トラックバック

検索フォーム

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR