Entries

反イスラムの高まりとEU崩壊

大人の方々や子供たちに,各人の必要や能力に合わせて
英語を教えている仙台市の英語教室です。
ブログを通して英語情報をお伝えしています。


日本語の意味に合うよう
(   ) に選択肢を入れて
英文を完成させましょう。
答えは一番下に掲載してあります。
grip pit tip tap nail fuel
(文脈に合わせて 少しだけつづりを変化させる場合があります)
1)あってはならないことだが,万が一にも
ローマ法王フランシスコが
エジプト訪問中に
イスラム教過激派による攻撃を受けたとしたら,
イスラム教への嫌悪感が
ヨーロッパを席巻することになるでしょう。
Should, God forbid,
Pope Francis be attacked
by Islamic extremists
during his visit to Egypt,
Islamophobia would (   ) Europe.


2) マリーヌ・ルペンのような国粋主義的な候補者が
そうした反イスラム的感情の急激な高まりを取り込むことから,
ヨーロッパでの来るべき一連の主要な選挙において
状況が そうした候補者らにとって
有利な方向に傾く可能性があります。
As nationalist candidates
like Marine Le Pen
(   ) into a sudden surge
in such Islamophobic sentiments,
it could (   ) the balance
in their favor in a series of
upcoming major elections in Europe.


3) そうした候補者らが選挙で成功を収めることは
EUの終焉をもたらすものとなる公算が高いのです。
Their success at the polls
might well be
a (   ) in the EU's coffin.


4) 最悪の場合,
反イスラムに掻(か) き立てられた
国民感情を利用する扇動政治は,
欧米社会 対 イスラム教過激派
という構図の第三次世界大戦を
お膳立てしてしまう可能性さえあるのです。
In the worst-case scenario,
such populism (   )ed by Islamophobia
could even set the stage for World War III,
(   )ing the Western civilization
against Islamic extremists.


ホームページの一番下のほうに
表示されてる
>> をクリックすると
さらに過去の記事へと
さかのぼることができます。


もし,よろしければ
下の[英会話スクール] [拍手] 等を
クリックして頂けると ありがたいです。

にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ
無料体験レッスン受付中
Phone: 022-232-2027
e-mail: lingo.field.english@gmail.com
代表/講師 山田 茂

[答え]
1) ...grip Europe.
2) tap into a sudden surge
tip the balance
3) be a nail in someone's coffin
4) such populism fueled by...
pitting the Western civilization against...
スポンサーサイト

おとなしく見えても…

大人の方々や子供たちに,各人の必要や能力に合わせて
英語を教えている仙台市の英語教室です。
ブログを通して英語情報をお伝えしています。


日本語の意味に合うよう
(   ) に選択肢を入れて
英文を完成させましょう。
答えは一番下に掲載してあります。

lost dead still fresh sounding forth
その女性は何か自分の事で考え込んでいる
様子だったので,
彼女の聞き役(話し相手) になってあげようと
思い切って彼女に声をかけた。
As the woman seemed
engaged in some navel-gazing,
I ventured to approach her,
to be her (   ) board.


彼女は自分の問題について
積極的に明らかにしようとしなかった。
She wasn't (   )coming
about her problem.


話を聞きだそうとして
私は少々横柄な態度になっていたのかもしれない。
彼女はキレて私に言った,
「そんなに馴れ馴れしくしないでよ。
うせやがれ(立ち去れ/いなくなってよ)。マジよ。」
I might have sounded
a bit too forward when I was prying.
She snapped at me, saying
"Don't get so (   ) with me. Get (   )!
I'm (   ) serious."


教訓: おとなしく見えても,実は(内面は) きつい/激しい/タフな/気丈なのです。
Moral: (   ) waters run deep.

ホームページの一番下のほうに
表示されてる
>> をクリックすると
さらに過去の記事へと
さかのぼることができます。


もし,よろしければ
下の[英会話スクール] [拍手] 等を
クリックして頂けると ありがたいです。

にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ
無料体験レッスン受付中
Phone: 022-232-2027
e-mail: lingo.field.english@gmail.com
代表/講師 山田 茂

[答え]
be someone's sounding board
be forthcoming about...
get fresh with a person
Get lost!
 似た表現としては Get stuffed! もあります。
dead serious
 強調の副詞 dead です。
Still waters run deep.
 形容詞の still で,
 「静かで動かない」 という意味です。

事実を無視するトランプの思考回路について

ロシアによるハッキング行為が
大統領選挙に影響を与えた可能性があると
CIA の報告が示唆しているにもかかわらず,
トランプはそれを認めようとしません。

以下の英文は,
米国議会下院の諜報委員会で
重責を担っている Adam Schiff 議員が,
そうしたトランプの態度について
発言した内容に基づいています。

大人の方々や子供たちに,各人の必要や能力に合わせて
英語を教えている仙台市の英語教室です。
ブログを通して英語情報をお伝えしています。


日本語の意味に合うよう
(   ) に選択肢を入れて
英文を完成させましょう。
答えは一番下に掲載してあります。

if body as far 
base in on from

1) トランプ氏が 一群の(まとまった) 情報を検討して
(CIA とは) 違う結論を導き出したわけではないのです。
全く そうではないのです。
It's not (   ) (   )
Mr. Trump looked at
a (   ) of intelligence
and drew a different conclusion.
(   ) (   ) it.


2) そうした情報が真実であって欲しくない
という事だけに基づいて,
トランプ氏は結論を下す傾向があるのです。
Mr. Trump tends to
(   ) his conclusion
solely (   ) the fact that
he doesn't want the intelligence
to be true.


3) その理由は,
そうした情報が真実であることは
彼の政治的な利益とはならないからです。
That's because
it's not (   ) his political interest
that the intelligence is true.



That's a frightening thing
because it means
President Trump is going to
ignore the CIA's good, solid reporting
when it doesn't suit his interests.

それは恐ろしいことです,
なぜなら,CIA による良質で確たる報告を
トランプ大統領は
自分の利益に合致しない場合に
無視することを意味するからです。

ホームページの一番下のほうに
表示されてる
>> をクリックすると
さらに過去の記事へと
さかのぼることができます。


もし,よろしければ
下の[英会話スクール] [拍手] 等を
クリックして頂けると ありがたいです。

にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ
無料体験レッスン受付中
Phone: 022-232-2027
e-mail: lingo.field.english@gmail.com
代表/講師 山田 茂

1) It's not as if 主語+動詞
「…であるというわけでもあるまいに」
*口語では It's not like 主語+動詞
 (または皮肉っぽく Like 主語+could 動詞)
 でも同じ意味になります。)
 例: Like you could wave a magic wand
  to make all the problems disappear.
  「魔法の杖を振って,
  そうしたすべての問題を
  無くすことが あたかもできるかのように
  (言ってるけど,そんなわけないじゃん) 」
a body of proof / evidence etc.
「一群のまとまった証拠など」
 *アメリカの人気テレビドラマの題名にもなってます。
  (解剖する遺体と掛けた,一種のダジャレ)
Far from it. 「全く,かけ離れている」
2) base his conclusion on...
「結論の根拠を…に置く」
受身にすれば His conclusion is based on...
「彼の結論は…に基づいている」 となる。
3) be in someone's interest(s)
「誰かにとって益となる」

Appendix

プロフィール

LINGOSTIR

Author:LINGOSTIR
FC2ブログへようこそ!

最新記事

最新トラックバック

検索フォーム

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR