Entries

トランプのような人物を描写するための英語表現

大人の方々や子供たちに,各人の必要や能力に合わせて
英語を教えている仙台市の英語教室です。
ブログを通して英語情報をお伝えしています。


megalomaniac
[形容詞] 人々が自分を称(たた) え,自分に従うべきだ
   という誇大な妄想を抱いている状態の
[名詞] そのような妄想を抱いている人物
  病名としては megalomania を使う

paranoid
[形容詞] 疑心暗鬼になっている,被害妄想的な
  病名としては paranoia を使う

demagogue
虚言を駆使して人々の感情を煽(あお) る奴

pathological liar
病的な虚言癖の持ち主

double-tongued
二枚舌の

flip-flop
発言や行動をコロコロ変える

long on rhetoric, short on consistency
冗舌(じょうぜつ) だが,一貫性に欠ける

bombastic
大言壮語の,やたら派手で攻撃的な言い回しの

sexist / misogynist
[形容詞] 女性蔑視の
[名詞] 女性を蔑(さげす) んでいる奴

predator-in-chief
弱者や女性を食い物にする大統領
 * predator だけで 「弱者や女性を食い物にする奴」
   という言う意味があります。
   それに commander-in-chief 「最高司令官」
   (文民統制の下では大統領や首相を指す)
   をかけた造語
ちなみに大統領夫人であった Michelle Obama さんは
mom-in-chief
「大統領家を取り仕切る母 (奥方)」
と呼ばれたことがありました。

prima donna
花形スター気取りの自惚(うぬぼ) れ屋
  元々はオペラの花形女性歌手を指す言葉ですが
  比喩的には男性にも使えます。

ホームページの一番下のほうに
表示されてる
>> をクリックすると
さらに過去の記事へと
さかのぼることができます。


もし,よろしければ
下の[英会話スクール] [拍手] 等を
クリックして頂けると ありがたいです。

にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ
無料体験レッスン受付中
Phone: 022-232-2027
e-mail: lingo.field.english@gmail.com
代表/講師 山田 茂
スポンサーサイト

東芝の没落:忌野清志朗の呪い?

大人の方々や子供たちに,各人の必要や能力に合わせて
英語を教えている仙台市の英語教室です。
ブログを通して英語情報をお伝えしています。


1988年,忌野清志朗さんによる曲を,
原発反対を歌っているという理由で
発禁処分にするため
圧力をかけたのが東芝でした。
その後 2011年に福島原発の大惨事が起き,
そして今や
原子力を主要事業のひとつにしてきた東芝が
崩壊の危機にあります。

Its chickens come home to roost.
「過去の過(あやま) ちが,今となって災いとして降りかかる」
という英語表現を思い起こさせる事態となっています。

Its nuclear power business
has turned out to be
an albatross around Toshiba's neck.

「東芝にとって,原子力事業が仇(あだ) となった形です」

an albatross around its neck は
a millstone around its neck
とも言います。

millstone 「石臼」 (いしうす) の表現は
終末を予言した聖書巻末の書である
the Revelation (Apocalypse) 「啓示の書 (黙示録)」
にも登場します。
Then a mighty angel
picked up a boulder
the size of a large millstone
and threw it into the sea,
and said:
"With this violence
the great city of Babylon
will be thrown down,
never to be found again."

すると,力強い天使が
巨大な石臼のような大岩を持ち上げ
それを海に投げ入れ,
こう言った,
「このような激しい勢いで
大いなる都市バビロンは投げ落とされ
二度と再び見いだされることはないのである」
啓示の書 18章22節

安全神話を盲信して原子力を押し進めてきた
産官学の巨大集合体を Babylon に見立てると,
この予言の言葉が とても しっくり来るような
感じがします。

ホームページの一番下のほうに
表示されてる
>> をクリックすると
さらに過去の記事へと
さかのぼることができます。


もし,よろしければ
下の[英会話スクール] [拍手] 等を
クリックして頂けると ありがたいです。

にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ
無料体験レッスン受付中
Phone: 022-232-2027
e-mail: lingo.field.english@gmail.com
代表/講師 山田 茂

車の排ガスでアルツハイマーになる危険

大人の方々や子供たちに,各人の必要や能力に合わせて
英語を教えている仙台市の英語教室です。
ブログを通して英語情報をお伝えしています。


日本語の意味に合うよう
(   ) に選択肢を入れて
英文を完成させましょう。
答えは一番下に掲載してあります。

tissue minute find contribute 
way in of for by

1) 車の排ガスから生じる
微細な粒子が
脳に入り込むことを
研究が示しています。
Research has shown
(   ) air-pollution particles
deriving from car exhaust fumes
can (   ) their way
into the brain.


2) 悪影響を及ぼすことが疑われている磁鉄鉱の微粒子は
アルツハイマー病のような
脳神経が侵される病気の
原因となる可能性があります。
Suspected (   ) harmful effect,
the particles of iron oxide
could (   ) to
neurodegenerative diseases
like Alzheimer's.


3) 磁鉄鉱は,脳内で ごくわずかな量
自然に発生することもありますが,
そのようにして形成される磁鉄鉱は
際立ったギザギザした形をしています。
Magnetite can occur naturally
in the brain (   ) tiny quantities
but the particles formed that (   )
are distinctively jagged.


4) それとは対照的に
提供された脳組織の中に見つかった磁鉄鉱粒子は
ギザギザが無く,丸みを帯びており,
それは,乗り物のエンジンやブレーキ系統といった
高温でのみ発生する際の特徴なのです。
(   ) contrast, the particles found
in the samples of brain (   )
were smooth and rounded
- characteristics that can only be
created in the high temperatures
of a vehicle engine or braking systems.


5) 脳内で自然に発生する磁鉄鉱粒子 一つに対して,
それらの研究者らは
大気汚染を原因とする磁鉄鉱の粒子を
約100個発見したのでした。
つまり,自然な粒子と比較して,汚染粒子の発生比率は100倍であった
(   ) every one natural magnetite particle identified,
the researchers found about 100
of the pollution-derived ones.


以上の内容は
Lancaster University の
Prof. Barbara Maher
による研究に基づくものです。


ホームページの一番下のほうに
表示されてる
>> をクリックすると
さらに過去の記事へと
さかのぼることができます。


もし,よろしければ
下の[英会話スクール] [拍手] 等を
クリックして頂けると ありがたいです。

にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ
無料体験レッスン受付中
Phone: 022-232-2027
e-mail: lingo.field.english@gmail.com
代表/講師 山田 茂

1) minute air-pollution particles
発音注意 「マイニューt
find their way into the brain
2) Suspected of...
could contribute to...
3) in tiny quantities
the particle formed that way...
発音注意 jagged 「ジャギd]
4) By contrast
in contrast とも言います。
5) For every...

トランプの議会演説を聞いて

大人の方々や子供たちに,各人の必要や能力に合わせて
英語を教えている仙台市の英語教室です。
ブログを通して英語情報をお伝えしています。


It's apparent
in his first speech to Congress
that Mr. Trump can certainly
talk the talk.

初めてとなる議会への演説で明らかなように
トランプは確かに話す能力はある。

Here's the rub:
Can he really walk the walk?

問題は:
実際に行動で示せるのだろうか?

For example,
while he said in the speech:
"The time for small thinking is over.
The time for trivial fights is behind us,"
it's none other than Mr. Trump himself
that has always whipped up
a whole series of trifling wrangles.

例えば彼は演説の中で
「ちっぽけな (偏狭な) 考えは終わりだ。
つまらない争いは過去のものだ。」
と言っていたが,
数々の一連のつまらない論争を
引き起こしてきたのは
いつも,他ならぬ彼自身であったのです。

ホームページの一番下のほうに
表示されてる
>> をクリックすると
さらに過去の記事へと
さかのぼることができます。


もし,よろしければ
下の[英会話スクール] [拍手] 等を
クリックして頂けると ありがたいです。

にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ
無料体験レッスン受付中
Phone: 022-232-2027
e-mail: lingo.field.english@gmail.com
代表/講師 山田 茂

Appendix

プロフィール

LINGOSTIR

Author:LINGOSTIR
FC2ブログへようこそ!

最新記事

最新トラックバック

検索フォーム

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR