Entries

トランプ暗殺の可能性についての考察

大人の方々や子供たちに,各人の必要や能力に合わせて
英語を教えている仙台市の英語教室です。
ブログを通して英語情報をお伝えしています。


Exploring how likely the assassination of Donald Trump is
ドナルド・トランプ暗殺の可能性についての考察

As the most striking example
of US president's assassination
in modern history,
almost everyone would
come up with
that of JFK.

近年の歴史における
最も顕著なアメリカ大統領暗殺の事例として,
ほとんどの人がケネディ暗殺を
挙げるのではないでしょうか。

According to
the most prevalent conspiracy theory,
one compelling reason
why JFK was killed is that
he is said to have contemplated
backpedaling on US military intervention in Vietnam,
as well as exploring detente with the Soviet Union,
not least in defiance of
the US military and intelligence apparatus
advising him not to do so.

最も支配的な (よく知られている) 陰謀説によると,
ケネディが殺された有力な理由は,
彼がベトナムへの軍事介入を撤回すること,および
ソ連との関係改善を模索することを
考えていたからだと言われています。
しかもそれは,事もあろうに
彼のそうした意図に異議を唱える軍や
諜報機関に逆らってのことでした。

Fast-forward to 2016,
President-elect Donald Trump
is understood to be considering
curtailing US military commitment
in potential flashpoints like
the Middle East and East Asia.

現在の2016年に一気に話を移すと,
大統領に選ばれたトランプ氏は
中東や東アジアといったような
火種となりうる地域での
アメリカの軍事的かかわりを
縮小することを考えていると
理解 (解釈) されています。

And he also looks likely
to forge more friendly
and cooperative ties with Russia,
something the CIA is
apparently opposed to.

さらには,トランプ氏は
ロシアと今よりも友好的
かつ協力的な関係を構築しそうに
見受けられますが,
それはCIAが明らかに反対している
事柄なのです。

Taken together,
there are some uncanny parallels
between the situation back in 1963
and that now in 2016.

これらすべてを考え合わせると,
1963年当時の状況と,
現在2016年の状況とに
なんとも不思議な
似かよった面があるのです。

For JFK's assassination,
Lee Harvey Oswald is alleged
to have been framed
to take the blame.

ケネディ暗殺に関して
オズワルドは罪をかぶるべく
はめられたのだ という話があります。

In case of
an attempt on Mr. Trump's life,
it would be much easier
to find a fall guy like Oswald
as countless individuals
have declared open season on the president-elect
for his racist and sexist attitude,
some of them almost looking set
to jump down his throat literally.

トランプ氏の命を狙うということになれば
彼の人種差別的,女性差別的な言動ゆえに
反トランプを公言している数え切れない人々がいますし,
中には彼を非難するあまり
彼の首根っこを目がけて襲いかからんと いった様子の人たちもいるので,
濡れ衣を着せるための
オズワルドのような人物を探し出すのは
ずっと簡単なことでしょう。

Another Trump-assassination possibility
may stem from the scenario
where he escalates the tension with China
on the brink of military confrontation.

トランプ暗殺のもう一つの可能性は
トランプ氏が中国との緊張関係 (対立) を
軍事衝突の瀬戸際まで高める場合に
生じるのかもしれません。

Some anti-war element in the US
could try to nip
his belligerent agenda in the bud.

アメリカ国内の反戦分子が
トランプ氏の好戦的方針の
芽を摘もうとする可能性が
あるかもしれません。

もし,よろしければ
下の[英会話スクール] [拍手] 等を
クリックして頂けると ありがたいです。

にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ
無料体験レッスン受付中
Phone: 022-232-2027
e-mail: lingo.field.english@gmail.com
代表/講師 山田 茂
スポンサーサイト

Trump: President of the Divided States

大人の方々や子供たちに,各人の必要や能力に合わせて
英語を教えている仙台市の英語教室です。
ブログを通して英語情報をお伝えしています。


Trump: President of the Divided States
トランプ: 分裂した合衆国の大統領

日本語の意味に合うよう
(   ) に選択肢を入れて
英文を完成させましょう。
答えは一番下に掲載してあります。
murder game hand way dog tooth
1) トランプ政権を形作るための取り組みが
現在行われています。
Efforts are now under (   )
to form the Trump administration.


2) 化石燃料業界を擁護する人物である
Scott Pruitt を環境保護庁長官に任命することは,
動物保護区 (猟が規制されている地域) の監視官として
密猟者を雇うようなものである。
It is like hiring a poacher
as a (   ) warden
to appoint Scott Pruitt,
an apologist for the fossil-fuel industry,
as the head of
the Environmental Protection Agency.


3) そのような指名を
規制当局 (EPA) を骨抜きにするための
姑息な手段であるとみなして,
環境保護を主張・擁護する世界中の人々は,
とんでもない事であるとして
抗議の声を上げています。
Seeing such appointment
as an under(   )ed way
to make the watch(   ) (   )less,
environmental advocates
around the globe are now
screaming blue (   ).


ホームページの一番下のほうに
表示されてる >> をクリックすると
さらに過去の記事へと
さかのぼることができます。


もし,よろしければ
下の[英会話スクール] [拍手] 等を
クリックして頂けると ありがたいです。

にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ
無料体験レッスン受付中
Phone: 022-232-2027
e-mail: lingo.field.english@gmail.com
代表/講師 山田 茂

答え
1) under way
underway と一字でつづることもあります。
2) game warden
game reserve や sanctuary といった
猟が制限,または禁止されている地区,
いわば動物保護区の管理官のことです。

poacher-turned-gamekeeper
「以前の密猟者が,今は管理官をやっている」
「昔盗人,今警官」
という表現もあります。
3) underhanded または underhand

make the watchdog toothless

scream/cry blue murder
bloody murder とも言います。

海外派兵による自衛官の死

大人の方々や子供たちに,各人の必要や能力に合わせて
英語を教えている仙台市の英語教室です。
ブログを通して英語情報をお伝えしています。


日本語の意味に合うよう
(   ) に選択肢を入れて
英文を完成させましょう。
答えは一番下に掲載してあります。

power should help action par order term
万が一, 自衛隊員が
海外で戦闘行為中に
命を落とすことになった場合,
ある国会議員らは
表面的には これ見よがしに悲しみを示しながらも,
裏でひそかに ほくそ笑むのかもしれない。
(   ) any member of SDF troops
be killed in (   ) overseas,
some Japanese lawmakers
may gloat surreptitiously
while grieving ostensibly.


それは なぜかと言うと,
日本の隊員が命という究極の代償を払うことが
日本の国際的立場を高め,
世界秩序に軍事的な貢献をする点で
日本が他の強国と肩を並べることに
役立つと彼らは考えるからである。
It is because they think
having any of the military personnel
pay the ultimate price
could (   ) Japan boost
its international stature
― being on a (   ) with
other world (   )s
in (   )s of military contribution
to the world (   ).


もし,よろしければ
下の[英会話スクール] [拍手] 等を
クリックして頂けると ありがたいです。

にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ
無料体験レッスン受付中
Phone: 022-232-2027
e-mail: lingo.field.english@gmail.com
代表/講師 山田 茂

答え
Should any member of SDF troops
be killed in action overseas,

...could help Japan boost
its international stature
― being on a par with
other world powers
in terms of military contribution
to the world order.

Appendix

プロフィール

LINGOSTIR

Author:LINGOSTIR
FC2ブログへようこそ!

最新記事

最新トラックバック

検索フォーム

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR