Entries

トランプ陣営の歓喜は短命に終るかも

大人の方々や子供たちに,各人の必要や能力に合わせて
英語を教えている仙台市の英語教室です。
ブログを通して英語情報をお伝えしています。


10月21日,11月7日に
当ブログに書き込んだことが
ほぼ現実となりそうです。

狂喜乱舞するトランプ支持者たちに一言。

Trump party can be short-lived,
because pretty soon,
nasty ripple effects begin to
stare Trump supporters in the face.

トランプ陣営の歓喜は
短命に終る可能性があります,
次々と続いて起こる ひどい影響が
トランプ支持者たちの目前に迫ってくるからです。

The impact will before long
trickle down to grass roots level
and eat into their household economy,
in the form of tumbling stock markets,
harmful inflation Stateside due to weakening US dollar,
and last not least, higher unemployment.

そうした影響は ほどなくして
一般市民のもとに届き
彼らの家計を侵食し始めるでしょう,
株式の下落,
ドル安によるアメリカ国内の有害なインフレ,
そして最後に大事なこととして
失業率の高まりです。

もし,よろしければ
下の[英会話スクール] [拍手] 等を
クリックして頂けると ありがたいです。

にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ
無料体験レッスン受付中
Phone: 022-232-2027
e-mail: lingo.field.english@gmail.com
代表/講師 山田 茂
スポンサーサイト

もしトランプが勝ったら 悪夢のシナリオ

大人の方々や子供たちに,各人の必要や能力に合わせて
英語を教えている仙台市の英語教室です。
ブログを通して英語情報をお伝えしています。


Should Mr. Trump win the contest,
the markets will tumble,
wiping out billions of dollars worldwide.

もしトランプ氏が勝利を収めるようなことがあれば,
世界各地の株式市場が大幅に下落し
数十億ドルのお金が失われるであろう。

That may trigger a vicious cycle
of economic downturn,
potentially leading to a global recession.

それは景気後退の悪循環の引き金となり,
世界的な不況へと つながる可能性がある。

Satanic trump cards President Trump might come up
トランプ氏が大統領になったら使うかもしれない悪魔のような切り札

Here are some of
the deadly and catastrophic plans
he may have up his sleeve.

彼が密(ひそ) かに もくろんでいるかもしれない
死をもたらす大惨事につながる計画の幾つかを
以下に挙げます。

On the diplomatic front,
he will adopt an isolationist,
more belligerent stance,
taking a leaf out of
Russian president Vladimir Putin's book
(Mr. Trump has higher regard for Mr. Putin
than he does for Mr. Obama).

外交面ではロシアのプーチン大統領を見習って
孤立主義的で より攻撃的な立場を取ることでしょう
(トランプ氏はオバマ大統領よりも
 プーチン大統領のほうを尊敬している)。

For example, he is likely to
flout international accords and treaties,
not least the TPP
and the Paris Climate Agreement.

例えば,トランプ氏は国際的な取り決めや条約を
ないがしろにする可能性があります,
中でもTPPや気候変動に関するパリ協定などです。

In order to destroy IS in Syria,
he could ally himself more with Putin
than with traditional strategic partners
like Britain, EU countries, Japan and Saudi Arabia.

シリアのIS(イスラム国) を駆逐するために
これまで戦略的に手を組んできた
英国,EU諸国,日本,サウジアラビアよりも
プーチン大統領と手を組む可能性があります。

Specifically, he may try to
decouple Saudi Arabia from US military umbrella,
leaving the kingdom out on a limb
in the increasingly perilous region.

具体的には,サウジをアメリカの保護から切り離し,
危機的混迷の度合いを増している中東地域において
サウジを孤立無援の状態に追いやるかもしれません。

Should Saudi Arabia succumb to
the kind of domestic insurgency
that we have seen
in countries like Libya and Syria,
it would allow the US
to dominate the world oil market.

リビアやシリアのような国において我々が目にしてきたような
国内での武力蜂起にサウジが屈するようなことがあれば,
アメリカが世界の原油市場を牛耳ることになるでしょう。

Combined with global oil prices
shooting up sky-high,
US oil industry will
make a killing
like never before.

世界的に原油価格が天井知らずで高騰することと合わせると,
アメリカの石油産業は かつてなかったような
ボロ儲けをすることになるでしょう。

On his watch, the US could launch
surgical strikes against
suspected nuclear infrastructure
in North Korea.

トランプ氏の下でアメリカは
北朝鮮の核施設に対して
限定的なピンポイント攻撃を
仕掛けるかもしれません。

That would provoke
the North's retaliatory response
against US interests in the Far East,
namely South Korea and Japan.

それは北朝鮮による報復を引き起こし,
韓国や日本といった極東地域の
アメリカ関連施設が報復対象となります。

The North retaliation might well
include the use of nuclear arsenal
(probably against strategic cities in Japan),
as well as guerilla warfare and terror attacks
mainly in an urban setting.

北による報復には核兵器の使用も含まれそうであり
(おそらく戦略的に重要な日本の幾つかの都市が対象となる),
それとともに,主に都市部でのゲリラ戦や
テロ攻撃も含まれそうです。

As a result, the industrial assets
in South Korea and Japan will
suffer catastrophic damage,
which in turn will eviscerate
their international competitiveness.

その結果,韓国および日本の産業施設は
壊滅的な被害を受け,
それは両国の国際競争力を
腑抜け状態にする(弱体化する) ことでしょう。

That could help the US
regain grounds in fields
so far dominated by
the two tech-heavy Asian nations,
such as automobile, electronics and steel.

それによってアメリカは,技術大国である日韓がこれまで圧倒してきた
自動車,電子機器,鉄鋼といった分野で
失地回復を達成できるのかもしれません。

That seems to be the way
Mr. Trump tries to
make America great again.

どうやら こうしたやり方でトランプ氏は
アメリカを再び偉大な国にしようとしているようです。

もし,よろしければ
下の[英会話スクール] [拍手] 等を
クリックして頂けると ありがたいです。

にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ
無料体験レッスン受付中
Phone: 022-232-2027
e-mail: lingo.field.english@gmail.com
代表/講師 山田 茂

Appendix

プロフィール

LINGOSTIR

Author:LINGOSTIR
FC2ブログへようこそ!

最新記事

最新トラックバック

検索フォーム

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR