Entries

「からかわないで」 を英語で (Pinaさんのブログをヒントに)

大人の方々や子供たちに,各人の必要や能力に合わせて
英語を教えている仙台市の英語教室です。
ブログを通して英語情報をお伝えしています。


オンライン英会話 Pinas Academy Pinaさんのブログ
の中の 「・・・」って英語で言うと? シリーズは
和英辞書に載っていそうな表現を主にしながらも
Pina さんの視点で小気味よく簡潔に網羅しているので
いいな~と思って,更新のたびに拝見いたしております。

ここでは Pinaさんがあえて含めなかったであろう
ちょっと捻(ひね) った表現
equivalent English phrases with a twist
をご紹介します。
今回は,お世辞などを言われた際に言い返す時の
からかわないで」 に類するいくつかの表現例です。

冗談や害のない嘘で相手を からかおうとすることを
pull someone's leg と言い
嘘で相手をかつごうとすることを
pull a fast one と言いますが
そこから
You can't pull my leg like that. とか
Are you trying to pull a fast one on me? Forget it.
と言うことができるでしょうし,
また Pull the other one. 「冗談 / 嘘はよしてよ」
という表現もあります。
「あなたが今言ってる冗談 / 嘘は私に通用しないので,違うのを言ってみたら」
といった語感でしょうか。

はっきりと Surely not! とか
Off course, not! を使って
「そんなはずないでしょ」
と言う手もあるでしょう。

あるいは皮肉をこめて
That's a good one. 「あ~ら,おもしろいこと」
Don't make me laugh. 「おかしなこと言わないでよ」
(どちらも,つまらなそうに言うと効果的です)

さらには Get out of here.
これは強く言ってしまうと 「出て行け!」
になってしまうので,やはり上と同じようにボソッと言うといいです。
あるいは英国であれば Get lost.
ボソッと言うこともあるでしょう (強く言ってしまうと, 「どっか行っちまえ!」)。

その他にも
Get along with you./ Get on with you./ Go on with you. とか
In a pig's eye. / Pigs might fly. / When pigs fly. とか
And I'm a Dutchman. などの面白い表現があります。

ちょっと視点を変えたものとしては
Flattery will get you nowhere.
「お世辞を言っても仕方ありませんよ」
と言うのもあるでしょう。
それをさらに捻(ひね)った
Flattery will get you anywhere/everywhere.
といのがありますが,
こちらは まったくその逆で
「お世辞を言ってもらって,あなたには何でもOKってなくらい嬉しいわ」
といった語感でしょうね。

もし,よろしければ
下の[英会話スクール] [拍手]
をクリックして頂けると ありがたいです。

にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村
無料体験レッスン受付中
Phone: 022-232-2027
e-mail: lingo.field.english@gmail.com
代表/講師 山田 茂
スポンサーサイト

話の切り出し方(相手の心を開くアプローチ)

内気で寡黙(かもく) な Laconic さんが
何か問題を抱えている様子なので
相談に乗ってあげたいのですが,
自分からは話を切り出せないようです。
そんな時,次のように優しく語りかけて
あげられるかもしれません。
(授業で実際に取り上げた内容の今回は解説です)

I was wondering what you're in for.
君が何か面倒なことに巻き込まれるのではないかと気になっていました。
Believe me, you can count on me
getting your back when you think
you're walking on thin ice.

本当に/確かなことだけど,
やばい橋を渡る羽目になりそうだと思っているなら,
君の助けになる者として
僕をあてにしていいいよ。

Make no mistake about it,
keeping your own counsel
to suffer in silence
will get you nowhere.

大事なことだから間違えずにちゃんと聞いてね。
誰にも打ち明けずに自分の胸の内にしまって苦しんでも
何にもならないよ。
I assure you
nothing you say will go anywhere.

君の言うことは,どこにも明かさないと保証するから。
The last thing I want to do is
let you get on with
whatever you're up to,
only to see you ruin your life.

君がやろうと思っていることが何であれ,
それをそのまま君にやらせて,
君が自分の人生を台無しにするのをただ見ているだけなんて,
僕はまったく望んでないんだよ。
So why don't you confide in me?
だから僕に打ち明けてくれないかなぁ。

[解説]
これから話すことが大事なことであることを
相手にを示す表現として
Make no mistake about it.
「大事なことだから間違えずにちゃんと聞いてね」
とうのがあります。
ほかにも,
Believe me. とか Mind you.
Be in no doubt. とか Don't be in any doubt.
Let there be no doubt/ misunderstanding/ mistake.
などなどがあります。

話を切り出す時の英語の言い方はたくさんあります。
親しい人との日常会話なら
「ねぇ,聞いて聞いて」といった語感の
Guess what./ You know what.
Get this./ Get a load of this.
などを使えます。
少々上の目線から
「言っとくけどねぇ」といった語感の
I tell ya/you what.
Let me tell ya/you something.
などもあります。

To put it simply や Put simply 「簡単に言いますと」
のように put を使って始めることもよくあります。
To put it mildly であれば
「穏便(おんびん)な/ ソフトな言い方をすると」となりますし,
To put it bluntly や
Not to put too fine a point on it は
「乱暴な/ 大雑把な言い方をすると」
といったような意味になります。

驚くような話題を切り出すのであれば
Brace yourself for a shock.
How's this for a rude awakening.
なんて言い方もあります。

ちなみに「話題を切り出す」という英語は
broach the subject と言います。
broach は,
服に穴を開けて身に付けるアクセサリー
である brooch(ブローチ)
と同じ語源を持つ言葉ですが,
元々は「(ワインやビールを取り出すために)樽に穴を開ける」
という意味です。

後半部分の解説は次回以降に掲載します。
ためになる,と思われる方には
下の[英会話スクール] [拍手]
をクリックして頂けると ありがたいです。

にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村

相手の心を開くためのアプローチ(訳例2)

内気で寡黙(かもく) な Laconic さんが
何か問題を抱えている様子なので
相談に乗ってあげたいのですが,
自分からは話を切り出せないようです。
そんな時,次のように優しく語りかけて
あげられるかもしれません。
(授業で実際に取り上げた内容です)

I was wondering what you're in for.
君が何か面倒なことに巻き込まれるのではないかと気になっていました。
Believe me, you can count on me
getting your back when you think
you're walking on thin ice.

本当に/確かなことだけど,
やばい橋を渡る羽目になりそうだと思っているなら,
君の助けになる者として
僕をあてにしていいいよ。

Make no mistake about it,
keeping your own counsel
to suffer in silence
will get you nowhere.

大事なことだから間違えずにちゃんと聞いてね。
誰にも打ち明けずに自分の胸の内にしまって苦しんでも
何にもならないよ。
I assure you
nothing you say will go anywhere.

君の言うことは,どこにも明かさないと保証するから。
The last thing I want to do is
let you get on with
whatever you're up to,
only to see you ruin your life.

君がやろうと思っていることが何であれ,
それをそのまま君にやらせて,
君が自分の人生を台無しにするのをただ見ているだけなんて,
僕はまったく望んでないんだよ。
So why don't you confide in me?
だから僕に打ち明けてくれないかなぁ。

後半部分の解説は次回掲載します。
ためになる,と思われる方には
下の[英会話スクール] [拍手]
をクリックして頂けると ありがたいです。

にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村

get back にも色々あります

前回の記事で
get と back を使った幾つかの英文例を掲載しましたが,
今回はその訳例です。
I think I can back you up.
「あなたを支援できると思いますよ」

I hope I can get your backup.
「あなたの支援/バックアップを得られると私は期待しているんです」
次の③の意味に取られないように
backup の「バック」の部分を強めに発音するよう注意してください。

I hope I don't get your back up.
「あなたを怒らせるような事にならなければいいなと思っているんです」
先ほどの②の意味に取られないように
up の部分を強めに発音するよう注意してください。
get someone's back up という言い方は
ネコなどの動物を怒らせると,そうした動物が背中の毛を逆立てることを
思い起こさせる表現です。
他にも似た言い方として
「誰かの感情を逆なでする」といったニュアンスの
raise someone's hackles
ruffle someone's feathers
rattle someone's cage
rub someone up the wrong way

といった表現もあります。

I'll get you back for this.
「この事に関して,おまえに仕返しするぞ」
相手に してやられたことに関して「ただじゃおかないからな」
といった脅しのような意味合いを持つ言い方です。
他にも
I'll get you for this. とか
I want to get back at him. 「奴に仕返ししたい」
といった言い方もあります。

I'll get back to you for this matter.
「この件に関して,また改めて連絡します」
特に電話の場合であれば
I'll call you back for this issue.
とも言えます。

ためになる,と思われる方には
下の[英会話スクール] [拍手]
をクリックして頂けると ありがたいです。

にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村

相手の心を開くためのアプローチ(訳例1)

前回取り上げた英会話文の訳例(その1)です。

I was wondering what you're in for.
君が何か面倒なことに巻き込まれるのではないかと気になっていました。
Believe me, you can count on me
getting your back when you think
you're walking on thin ice.

本当に/確かなことだけど,
やばい橋を渡る羽目になりそうだと思っているなら,
君の助けになる者として
僕をあてにしていいいよ。

*1.He is in for it/ trouble/ a problem.
「彼は面倒/問題に面しようとしている」という意味になります。
*2.have/get his back
「彼を支援する」という意味になります。
get と back を使った表現には紛らわしいものがあります。
以下の英文の意味はすべて異なります。
どういう意味か考えてみてください。
I think I can back you up.
I hope I can get your backup.
I hope I don't get your back up.
I'll get you back for this.
I'll get back to you for this matter.


続きの訳例は近日中に掲載予定です。
ためになる,と思われる方には
下の[英会話スクール] [拍手]
をクリックして頂けると ありがたいです。

にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村

Appendix

プロフィール

LINGOSTIR

Author:LINGOSTIR
FC2ブログへようこそ!

最新記事

最新トラックバック

検索フォーム

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR