FC2ブログ

Latest Entries

コロナで働き方が一変するか

大人の方々や子供たちに,各人の必要や能力に合わせて
英語を教えている仙台市の英語教室です。
ブログを通して英語情報をお伝えしています。


コロナウイルスの蔓延が
まだまだ収まりそうもない中,
今後,働き方が どのような形になるのか
あちこちで論議されています。

この話題に関する英文を
選択肢を入れて完成しましょう。
答えと大意は一番最後に
記されています。

選択肢 hang side toy ramp camp
1) While some companies
are anxious to
get workers back
to the office,
employee desire is (   )ing
for a new type of hybrid work structure
- a mix of office presence
and some time remote.


2) Regardless of the (   )
you fall into,
there's one question
(   )ing over everyone:
What will work
actually look like
on the other (   )
of the pandemic?


3) Some companies are
(   )ing with the concept
of a four-day workweek,
while others are proposing
a 3-2-2 structure:
three days in the office,
two-days remote
and two days off.


ホームページの一番下のほうに
表示されてる小さな
>>
ホームという文字の左側)
をクリックすると
さらに過去の記事へと
さかのぼることができます。


もし,よろしければ
下の[英会話スクール] [拍手] 等を
クリックして頂けると ありがたいです。

にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ
無料体験レッスン受付中
Phone: 022-232-2027
e-mail: pfpsm056@ybb.ne.jp
代表/講師 山田 茂

[答えと大意]
1) ..., employee desire is ramping...
「一部の会社は
 社員を社内勤務に
 戻したがっている一方で,
 社内勤務と一部リモートを組み合わせた
 複合型の新たな働き方を求める
 社員らの欲求が高まってもいます。」
2) Regardless of the camp...
 ...one question hanging over...
 ...on the other side of the...
 「(それら二つのうちの)
 どちらのグループに属するかに
 かかわりなく,
 一つの疑問が
 すべての人に提起されています:
 コロナウイルスの蔓延が終結した後,
 働き方は どのようなものに
 なっているのでしょう?」
3) ...are toying with...
 「一部の会社が
 週4日勤務の考えは どんなものなのか
 探(さぐ) りを入れている一方で,
 社内勤務3日,リモート勤務2日,
 そして2日休みという
 3-2-2の形を
 提唱している人たちもいます。」
スポンサーサイト



テキサスの大停電:自由化が人々の益にならない事例

大人の方々や子供たちに,各人の必要や能力に合わせて
英語を教えている仙台市の英語教室です。
ブログを通して英語情報をお伝えしています。


大寒波に襲われたテキサス州が
大停電に見舞われたことは
ニュースなどで
ご存じの方も多いことでしょう。

それに関連する英文を
選択肢を入れて
完成しましょう。
答えと大意は一番下にあります。

選択肢 book show hit
   track loose lie sight

1) Politicians have been
promising power grid upgrades
for years,
with so far little to (   ).


2) Just like some extreme elements
that (   ) low within society,
troublesome facets of the system
remain dormant
until extreme weather (   )s.


3) Although they have
a certain mechanism
on the (   )s
designed to stimulate investment
in the power infrastructure,
the Texas authorities are
very reluctant
to implement it.


4) With little regulatory intervention,
it's easy to
lose (   ) of
long-term benefit
for short-term gain.


5) When you (   )
that kind of
short-sighted psyche
on the deregulated market,
you lose the ability to
(   ) down the weak spots
that are in need of upgrade.


ホームページの一番下のほうに
表示されてる小さな
>>
ホームという文字の左側)
をクリックすると
さらに過去の記事へと
さかのぼることができます。


もし,よろしければ
下の[英会話スクール] [拍手] 等を
クリックして頂けると ありがたいです。

にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ
無料体験レッスン受付中
Phone: 022-232-2027
e-mail: pfpsm056@ybb.ne.jp
代表/講師 山田 茂

[答えと大意]
1) ...little to show.
「政治家らは電力系統の
 改善・整備を約束してきましたが,
 成果として示せるものは
 これまでのところ,ほとんどありません。」
2) ...extreme elements that lie low...
「過激派の一味らが
 社会に潜んでいるのと同じように,
 インフラにおいて問題のある側面は,
 異常な天候に襲われるまでは
 表面化しないのです。」
3) ...regulations on the books,
「制度設計上は
 電力インフラへの投資を
 刺激するための
 明文化された一定の仕組みが
 存在するものの,
 テキサス当局は,そうした仕組みを
 実際に運用することには
 非常に消極的なのです。」
4) ...easy to lose sight of...
「規制による介入が
 ほとんどない状況においては,
 目先の儲(もう) けに目がくらんで
 長期的な益を見失うことが
 容易に起きるのです。」
5) When you loose that on...
「そのような,目先しか見ない市場心理を
 自由化市場で野放しにすると,
 整備の必要性のある弱点を
 突き止める能力を
 失ってしまうのです。」
形容詞として使われる頻度の高い loose を
 この文では動詞として使っています。

アメリカ政権移行の混乱→テロの大惨事 不吉な前例

大人の方々や子供たちに,各人の必要や能力に合わせて
英語を教えている仙台市の英語教室です。
ブログを通して英語情報をお伝えしています。


George W. Bush か
それとも
Al Gore かで揉(も) めた
2000年大統領選挙の混乱が,
9.11 同時多発テロの
要因であったことを
米政府の公式報告書が
指摘しています。

今回 Trump が煽(あお )った混乱が
どのような大惨事に
結びつくことになるのか,
多数の専門家らが
大いに不安視しています。

関連する英文を
以下に記しますので,
(   ) に選択肢を入れて
完成させましょう。
答えと大意は
一番最後に掲載してあります。

選択肢 thread length zero
   dig way apparatus

1) The 9/11 Commission,
set up to (   ) into
what led to the terror attacks of 9/11,
presented its final report in 2004.


2) One thing
the report (   )ed in on
is the chaotic process of
presidential transition in 2000,
which resulted in a delay
in putting key national security staff
in place.


3) Leading up to
the 9/11 attacks,
there were numerous
tell-tale signals,
which the report cited
at great (   ).


4) But for lack of
better coordination
among disparate branches of
the national security (   ),
they failed to identify a common (   )
running through all those signals.


5) With most of
the US national resources
being expended to deal with
not only Covid-19
but also domestic right-wing extremists,
the same kind of failure
may very well be under (   ).


ホームページの一番下のほうに
表示されてる小さな
>>
ホームという文字の左側)
をクリックすると
さらに過去の記事へと
さかのぼることができます。


もし,よろしければ
下の[英会話スクール] [拍手] 等を
クリックして頂けると ありがたいです。

にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ
無料体験レッスン受付中
Phone: 022-232-2027
e-mail: pfpsm056@ybb.ne.jp
代表/講師 山田 茂

[答えと大意]
1) ...set up to dig into...
delve into とも言います。
「 9.11 同時多発テロに至った
 原因を調べるために
 設立された 9.11 委員会は,
 最終報告書を2004年に提出した。」
2) ...the report zeroed in on...
home in on... という言い方もあります。
「その報告書が焦点を当てたのが,
 新大統領への移行をめぐって
 2000年に起きた混乱であり,
 その混乱の結果として
 国の主要な安全保障担当官らの
 配置が遅れたのでした。」
3) ...cited at great length.
「9.11 同時多発テロに至るまでには
 数々の明らかな兆候があったことを,
 その最終報告書は
 詳細に引用して(述べて)います。」
4) ...the national security apparatus,
...identify a common thread...
「しかし国の安全保障機構の
 各部門がばらばらで
 お互いの連携が取れていなかったため,
 それら兆候の底流にあった
 一つの筋(すじ) 立て/企図を
 捉えることはできなかったのです。」
5) ...well be under way.
underway という書き方もあります。
「ほとんどの国の備え/手立てが
 コロナウイルスや
 国内の極右過激派の対策 に
 使われている中にあって,
 同じような失敗が
 まさに今進行中である
 可能性が非常に高いのです。」
may well be/do...
より可能性があることを示唆します。

バイデン暗殺の可能性について

大人の方々や子供たちに,各人の必要や能力に合わせて
英語を教えている仙台市の英語教室です。
ブログを通して英語情報をお伝えしています。


日本語の意味に合うように,
選択肢を (   ) に入れて
英文を完成しましょう。
答えは一番下に掲載してあります。
選択肢 level rank stand
   cross wool cell vet

約2万人の州兵が
大統領就任式の
安全を図(はか) るために
動員されています。
Some 20,000
National Guard members
are being mobilized
to provide security for
the Inauguration Ceremony.


1) これら州兵に関しての懸念が存在します,
というのは これら州兵は
単なる予備兵にすぎず,
アメリカ連邦軍の中核を成す
常備(常設)部隊ではないからです。
There is concern
about these soldiers
because they are mere reservists
― not core, (  )ing units
of the US federal forces.


それら州兵は
主にパートの兵士たちで
構成されており,
彼らは基本的に言って
軍務とは関係のない日常的な仕事を
持った一般市民なのです。
They are mainly
made up of part-time soldiers
who are basically civilians
holding non-military everyday jobs.


2) 2020年の選挙統計が
何らかの基準となるのであれば,
それら州兵の約半数が
おそらくは共和党支持者であり,
したがって,それら兵士の中に
骨の髄(ずい) までトランプ支持で凝(こ) り固まっている
不穏(ふおん) 分子が見いだされる
可能性は高いのです。
If 2020 election statistics
are anything to go by,
roughly half of them
might well be GOP supporters;
thus it is highly probable that
dye-in-the-(  ) pro-Trump (  )s
are found in the (  )s.


3) 過激な政治見解に関して,
全ての州兵一人一人を
調査/精査することは
ほとんど不可能でしょう。
It would be
almost impossible
to (  ) every National Guard member
for their extreme political view.


4) 私たちに唯一できることは,
過激なトランプ思想の不穏分子が
次期大統領バイデン氏に
銃の狙いを定めることがないよう
ただただ祈るのみです。
All we can do is
keep our fingers (  )ed
none of the extreme Trumpian elements
(  ) their gun at
President-elect Joe Biden.


ホームページの一番下のほうに
表示されてる小さな
>>
ホームという文字の左側)
をクリックすると
さらに過去の記事へと
さかのぼることができます。


もし,よろしければ
下の[英会話スクール] [拍手] 等を
クリックして頂けると ありがたいです。

にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ
無料体験レッスン受付中
Phone: 022-232-2027
e-mail: pfpsm056@ybb.ne.jp
代表/講師 山田 茂

[答え]
1) — not core, standing units...
2) ...dye-in-the-wool
 pro-Trump cells are
 found in the ranks.
 「トランプ色に びっちり染まった」 的な
 感じでしょうね。
 the rank and file
 「(特別な階級のない) 一般の兵士」
 という言い方もあります。
3) ...impossible to vet...
 日本では,政治家を閣僚に起用する前に
 行う身辺調査のことを
 身体検査などと言いますよね。
 それにあたる動詞が vet です。
4) ...keep our fingers crossed...
 ... level their gun at...
 "aim their gun at..." と同じです。

トランプの不正選挙の主張は,誇大妄想狂の表れ

大人の方々や子供たちに,各人の必要や能力に合わせて
英語を教えている仙台市の英語教室です。
ブログを通して英語情報をお伝えしています。


トランプが敗北を受け入れず,
確たる証拠も ほとんど無いまま
不正選挙を主張しているのは,
彼が ただ単に
誇大妄想狂の詐欺師であるから,
という批判的な主張を
多々目にします。

そんな彼を評した英文と
その大意を以下に掲載します。

The coronavirus pandemic
has brought
an important reality check
for the man many critics describe
as narcissistic
megalomaniac conman,
i.e. Donald Trump.

[大意]
コロナウイルスの大規模な蔓延は,
真剣に現実を把握すべきことを
その男に思い知らせた,
自己愛に満ちた
誇大妄想狂的な詐欺師であると
多くの批判的な人たちに評されている
その男とは,つまりトランプの事である。

Few politicians
are better at
shaping their own reality
and imposing their own narrative
on the national conversation.

自分独自の現実像を作り上げ,
そうした自分の言い分を
国民の発言の中に
無理やり ねじ込む点で
これほど長(た) けた政治家は
他にほとんど存在しない。

Even fewer politicians
have shown the same alarcrity
for doubling down
when they are
in a tight spot
as Trump.

窮地に追い込まれた際に,
これまでの主張・行動に
さらに輪をかけて固執し
いっそう頑強に振る舞う点で,
トランプほどの激しさを示す政治家は
さらに数少ない。

ホームページの一番下のほうに
表示されてる小さな
>>
ホームという文字の左側)
をクリックすると
さらに過去の記事へと
さかのぼることができます。


もし,よろしければ
下の[英会話スクール] [拍手] 等を
クリックして頂けると ありがたいです。

にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村

英語 ブログランキングへ
無料体験レッスン受付中
Phone: 022-232-2027
e-mail: pfpsm056@ybb.ne.jp
代表/講師 山田 茂

Appendix

プロフィール

LINGOSTIR

Author:LINGOSTIR
FC2ブログへようこそ!

最新記事

最新トラックバック

検索フォーム

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR